Някой казват, че ще останем тук завинаги, но ние няма да спрем да се борим, докато не намерим изход.
Einige sagen, wir werden hier für immer feststecken, aber wir werden nie aufhören, darum zu kämpfen, einen Weg herauszufinden.
Ако не намерим обща платформа, ние ще трябва да...
Wenn wir keine Gemeinsamkeiten finden, dann lassen wir...
Няма да оцелеем, ако не намерим начин да се справим с тази проба.
Wenn wir der Sonde nicht antworten können, überleben wir nicht.
Ако не намерим страниците, ще ни трябват живи.
Nein. Finden wir die Seiten nicht, brauchen wir sie lebend.
Разбираш, че ако не намерим труп там ще оставим нов.
Wenn wir keinen steifen Körper finden, lassen wir einen frischen hier.
Ако не намерим Стюарт, това ще го съсипе.
Er wird ihm das Herz brechen, wenn wir Stuart nicht finden.
Дерек е мъртъв, ако не намерим доказателства!
Derek ist ein toter Mann, wenn wir nicht die Beweise kriegen. Sachte.
Гарантираме само, че мизерниците ще продължат да се чукат, докато не намерим колонията.
Das Einzige, was wir garantieren können... ist, dass diese Ratten weiter rumvögeln. Bis wir das Nest gefunden haben... schmeißen die ein Ding nach dem anderen.
При всички случаи, като кацнем, се срещаме с моя човек, и дори да не намерим човека, обадил се, ще открием телефона му.
Auf jeden Fall landen wir, treffen meinen Typ, und auch wenn wir nicht die Person finden, die die Polizei geschmiert hat, finden wir sein Telefon.
Но не намерим ли, ще имаме сериозен проблем.
Aber wenn wir keinen finden, haben wir ein Problem.
Всички ще се върнем в затвора, ако не намерим останалите карти.
Zum Teufel, wir gehen alle ins Gefängnis, wenn wir die anderen Karten nicht finden.
Оставя ни в бизнеса с оръжие, докато напрежението спадне, и не намерим решение тук.
So bleiben wir im Waffengeschäft, bis sich die Hitze gelegt hat,... und anders kommen wir hier nicht weiter.
Може да спиш там, докато не намерим друго място.
Du bleibst dort, bis wir andere Vorkehrungen treffen.
Ако не намерим куфара, ще се случат много лоши неща.
Wenn wir das Mädchen mit dem Koffer nicht finden, geschehen üble Dinge.
Не й докато не намерим куфара.
Nicht, bis wir den Koffer finden.
И не спирайте, докато не намерим мъртвата курва.
Und hört nicht auf, bis ihr mir ihre Leiche gefunden habt.
Може да не намерим диамантите, но усилията ми са възнаградени.
Sie konnten keine Diamanten finden. Sie werden belohnt, aber meine Bemühungen.
От утре е недосегаем, ако не намерим начин, да го задържим тук.
Ab morgen ist er nicht mehr angreifbar, es sei denn,... wir finden einen Weg, ihn hier zu behalten.
Не знам, как ще се върнем, ако не намерим Август.
Ich weiß nicht, wie wir zurückfinden sollen, vor allem, wenn wir August nicht finden.
Ако не намерим още, няма да ни публикуват.
Wenn wir keine finden, gibt's kein Buch.
Трябва да задържим всички докато не намерим къртицата.
Wir müssen jeden unter Aufsicht stellen, bis wir das Leck finden.
Пазя си силите, защото ако не намерим хеликоптера, смятам да ходя пеша до Канада.
Ich spare meine Kraft, denn wenn wir diesen Helikopter nicht finden, wandere ich nach Kanada.
Ако не намерим начин да пресечем реката, ще ни хванат и ще ни унищожат.
Falls ich keinen Weg finde, um über diesen Fluss zu kommen, werden sie die 2te Maß hier festnageln und uns zerstören.
Може другаде да не намерим толкова лекарства.
Schwer zu sagen, wann wir das nächste Mal auf ein solches Lager stoßen werden.
Ако не намерим трупове под сегашната къща на братя Крески, може би ще намерим в предишната.
Wenn wir keine vergrabenen Leichen unter dem Haus finden können, in dem die Kreski Brüder lebten, müssen wir vielleicht herausfinden, wo sie davor lebten.
Ами ако не намерим пещера преди залез?
Was, wenn wir keine Höhle finden vor Sonnenuntergang?
И ще си я получи, освен ако не намерим Омега.
Und irgendwann bekommen Sie sie auch. Es sei denn, wir finden das Omega.
Ако не намерим дракони, и то бързо...
Wenn wir nicht rasch ein paar Drachen fangen...
Ще остави заразените долу с ограничени запаси, докато не намерим лечение.
Er beabsichtigt, die Infizierten unten zu lassen, ohne Nahrung und Vorräte, die sie ergattern können, bis es eine Behandlungsmöglichkeit gibt.
Ако напуснем, може никога да не намерим по-безопасно място.
Wenn wir gehen, finden wir vielleicht niemals einen Ort, der so sicher ist, wie dieser hier.
Докато не намерим нещо по-силно, ние трябва ъъ...да проверим.
Solange wir nichts Vielversprechenderes finden, sollten wir es uns ansehen.
Ако не намерим убиеца на Сара навреме, ще ни трябва резервен план.
Wenn wir Saras Killer nicht rechtzeitig finden, brauchen wir einen Notfallplan.
Няма изход, докато не намерим такъв.
Es gibt erst dann keinen Ausweg, wenn's keinen Ausweg mehr gibt.
Нарочно ли го правиш, за да не намерим вълци?
Machst du das absichtlich? Damit wir sie nicht finden?
Докато не намерим нещо друго, това е с което трябва да живеем.
Solange wir nichts anderes sehen, ist es das hier, womit wir leben müssen.
Най-вероятно не ти остава много време и ако не намерим същия Утопиум, може да се събудиш с глад за мозъци.
Du lebst wahrscheinlich auf geliehener Zeit und wenn wir dieses verdorbene Utopium nicht bekommen, könntest du vielleicht aufwachen und dich selbst mit einem Verlangen nach diesem pinken Zeug vorfinden.
Ще продължим докато не намерим нещо.
Sie treibt uns zur Küste, bis wir ankommen.
Ако не намерим Лангдън скоро, ще гледаме много повече трупове.
Wenn wir Langdon nicht sofort finden... müssen wir uns an den Anblick von Toten gewöhnen.
Какво ще правиш ако днес не намерим сестра ти?
Was tust du, wenn wir deine Schwester heute nicht finden?
Ако не намерим изход от тази война, ще ги последваме.
Finden wir keinen Ausweg aus dem Krieg, folgen wir ihnen.
Проблемът е, че ако не намерим Луна, всички ще умрат, така че се разделяме.
Es läuft folgendermaßen: Wenn wir Luna nicht finden, dann wird jeder, den wir kennen, in einer Feuerwelle sterben, darum teilen wir uns auf.
1.4850268363953s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?